112.不喜欢就强忍吧 |
|---|
| | www.iselong.com 作者:古德明 | |
*** ***
“你们喜欢吗,那敢情好;不喜欢吗,你们将就点吧”。这用英文来说就是:If you don't like it,you must/can/may/lump it。
按lump这里解作“忍受”。这个字的来源有两个说法。有人说,它是由look(看来)、grumpy(脾气坏)二字合成的,指人们强忍不如意事的样子;另外一些文了学者则说,lump是模仿grump(发脾气)、mump(愠怒)等字而成的,之所以用l作字头,是要跟like字押头韵(alliterate),所以,lump字只可以在like it or lump it这个成语里解作“忍受”,否则就不可以解作“忍受”了。
现在,人们常常用like it or lump it来说“不论你喜不喜欢都要接受”,例如:This is their decision,like it or lump it!(这是他们的决定,你喜欢就接受,不喜欢也得接受!)
|
文档更新时间: 2004-3-28 0:13:54 检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin 文档来源:《寻根究底》 万千英语族转载此文档旨在传达更多资讯之目的.若您认为涉及版权问题请跟我们联系.
|
| | |