万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
英语社区
万千英语族  翻译文化  阅读写作  听力口语  学习方法  听歌学英语  趣味英语  好贴无限  数字生存
当前位置: 英语频道 > 阅读写作 > 字里行间 > 英语习语起源专题 > 正文阅读字体:

154.死得像门钉一样


www.iselong.com 作者:古德明

《西游记》有这样一个故事:乌鸡国王给妖魔害死三年,尸首居然不坏,猪八戒撺掇唐僧要孙悟空把他救活。这当然是有心为难“那猴子”,因为如孙悟空说,“人若死了,或三七五七,尽七百日,受满了阳间罪过,就转生去了。如今已死三年,如何救得!”用时下流行的英文照译说法,那乌鸡国王已经“死得像门钉一样了”(as dead as a doornail)。


Doornail跟死亡究竟有甚么关系呢?这有两个说法。从前,英国一般人家门户上都有一块金属牌(doorplate),附有一个金属敲门器(doorknocker),供叫门用。有人认为,as dead as adoornail这个成语里的doornail,不是真的指门钉,而是指那块金属牌。这块牌给人终年敲打,不死都不行了。可是,也有人认为,doornail真是指门钉,因为门钉总是给钉得死死的,以免门户铰接脱落。这成语流传了几百年,现在还很常用,例如:

I burst into the room and found him as dead as a doornail.
(我冲进房间里,发觉他已经死硬了)。


收藏至ViVi】【发表意见】【在线英语词典】【在线英语广播】【打印】【关闭
英语习语起源专题

相关文章:

·153.耳朵贴地 3月28日
·152.把点子打掉 3月28日
·151.鲍比 3月28日
·150.第廿二条军法 3月28日


文档更新时间: 2004-3-28 12:23:14
检索关键字:英文典故,英语单词起源,words,origin
文档来源:《寻根究底》
万千英语族转载此文档旨在传达更多资讯之目的.若您认为涉及版权问题请跟我们联系.

CopyLeft©2000-2005 万千英语族 All Rights Left 
关于我们 网站地图 历史上的今天 For Kids 请帮助我们提高