万千英语族 英语爱好者的家园
在线英语广播
在线英语词典
在线杀毒查毒
英语社区
万千英语族  翻译文化  阅读写作  听力口语  学习方法  听歌学英语  趣味英语  好贴无限  数字生存
当前位置: 英语频道 > 阅读写作 > 古今名篇 > 正文阅读字体:

成语英译:《东施效颦》


www.iselong.com 作者:佚名
Aping a Beauty (Dong Shi Xiao Ping)
Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom, so she had a frown on her face when she went out. An ugly girl named Dong Shi who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful. Therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.

When a rich man in the neighbourhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth.

She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.


收藏至ViVi】【发表意见】【在线英语词典】【在线英语广播】【打印】【关闭

相关文章:

·成语英译:《塞翁失马 焉知非福》 12月10日
·成语英译:《掩耳盗铃》 12月10日
·成语英译:《井底之蛙》 12月10日
·成语英译:《刻舟求剑》 12月10日
·成语英译:《自相矛盾》 12月10日
·成语故事:破镜重圆 12月7日
·成语故事:惊弓之鸟 12月7日
·成语故事:杯弓蛇影 An Illusory Snake in a Goblet 12月7日


文档更新时间: 2003-12-10 23:14:00
检索关键字:成语,英译,东施效颦,翻译
文档来源:万千英语族
万千英语族转载此文档旨在传达更多资讯之目的.若您认为涉及版权问题请跟我们联系.

CopyLeft©2000-2005 万千英语族 All Rights Left 
关于我们 网站地图 历史上的今天 For Kids 请帮助我们提高