12. 吃便饭 |
|---|
| | www.iselong.com 作者:古德明 | |
我 国 僧 侣 去 人 家 门 前 化 斋 , 会 请 人 家 「随 缘 布 施 些 儿 斋 吃 」。 这 「随 缘 」二 字 , 很 有 英 文 的 potluck意 味 。
按 从 前 西 方 家 庭 通 常 都 有 一 个 大 锅 (pot), 锅 里 盛 着 食 物 , 架 在 炉 子 上 用 文 火 熬 煮 。 假 如 用 膳 时 忽 然 有 客 人 来 访 , 那 么 , 锅 里 有 甚 么 , 客 人 自 然 随 缘 (luck)吃 什 么 了 。 所 以 take pot luck 就 是 中 文 「吃 便 饭 」的 意 思 , 例 如 ︰ Come and take pot luck with us(来 和 我 们 吃 顿 便 饭 吧 )。
此 外 , 今 天 西 方 又 有 所 谓 potluck dinner或 potluck supper, 意 思 是 「家 常 菜 餐 会 」。 出 席 这 些 餐 会 的 人 , 须 带 一 两 道 做 好 的 家 常 菜 给 大 家 吃 。 大 家 在 餐 会 上 会 吃 到 甚 么 , 也 要 是 「随 缘 」了 。
|
文档更新时间: 2004-3-14 21:20:18 检索关键字:寻根究底,英文,单词,起源,words,origin 文档来源:《寻根究底》 万千英语族转载此文档旨在传达更多资讯之目的.若您认为涉及版权问题请跟我们联系.
|
| | |